•Kuma90! ★ :) View my profile

คำเตือน : เอนทรีนี้มีเนื้อหากล่าวถึง Axis Power Hetalia ซึ่งเป็นการ์ตูนที่แต่งขึ้น
และสมมติตัวละครที่มีต้นแบบมาจากประเทศต่าง ๆ ไม่เกี่ยวกับสถาบันหรือบุคคลใด ๆ
สำหรับคนที่ความรู้สึกอ่อนไหว หรือรับไม่ได้กับเนื้อเรื่องนี้
  กรุณาหลีกเลี่ยง ขอบคุณค่ะ

 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

 

 

.

.

 

.

 

 

 

From yank to limey 2

 

1.

Jap    : England-san can you come to a party at my place tomorrow.
           คุณอังกฤษครับ พรุ่งนี้คุณว่างไปงานเลี้ยงที่บ้านผมไหม

2.

Limey : Ah.. I have to finish all my work tomorrow but I don't want to disappoint Japan.
            อา.. พรุ่งนี้ต้องทำงานทั้งหมดให้เสร็จนี่นา แต่ฉันไม่อยากทำให้ญี่ปุ่นผิดหวังด้วยสิ

3.

Limey : I might go./ อาจจะไปนะ
Jap     : Thanks/ ขอบคุณครับ        

4.

Yank   : Don't get too happy yet Japan./ อย่าเพิ่งดีใจไปญี่ปุ่น
             He might go then pigs might fly./ ถ้าเขาไปหมูก็คงบินได้แล้ว !
             ( pigs might fly : เป็นคำประชดประชัน แบบว่า ถ้านาย...งั้นหมูก็คงบินได้ไปนานแล้วล่ะ)
Limey : Shut up !/ หุบปากไปซะ !
Jap     : Huh ?/ ห๊ะ ?

 

 

PS : ใช้คำศัพท์ผิดตรงไหนก็ขอโทษด้วยนะคะ orz

.

.

 

.

 

Tips*
วันนี้มาเรื่องไวยากรณ์ภาษาอังกฤษนะจ้ะ


เป็นความจริงค่ะว่า
may และ might ใช้ต่างกัน (ไม่งั้นจะสร้างขึ้นมาสองคำทำไม orz)

คำว่า may/might ถูกจัดอยู่ในกลุ่มคำที่เรียกว่า Modal verbs

ซึ่งเจ้า Modal verbs เนี่ยจะมีหน้าที่ใช้งานอยู่หลายอย่างด้วยกัน
เช่น การร้องขอ (
Request) ความสามารถ (Ability) ความน่าจะเป็น (Possibility) ฯลฯ

แต่วันนี้ใน From Yank to Limey ที่ยกมาเป็นตัวอย่างนั้นจะอยู่ในเรื่อง ความน่าจะเป็น (Possibility)
ซึ่ง modal verbs ที่ใช้อยู่ในกลุ่มนี้ก็จะมีคำว่า can could may might likely และแต่ละคำก็จะใช้ในรูปแบบที่ต่างกันอีก

เช่น

คำว่า can จะใช้ในโอกาสที่คุณมั่นใจถึง 90%
- He can't still be home.
- ไม่มีทางที่เยาจะยังอยู่ที่บ้านหรอก

คำว่า could/may จะใช้ในโอกาสที่คุณมั่นใจ 50%
- He could/may be tried.
- เขาอาจจะกำลังเหนื่อย

คำว่า might จะใช้ในโอกาสที่คุณมั่นใจแค่ประมาณ 40%
- He might come latter.
- บางทีเขาอาจจะมานะ

 

และในกรณีที่ยกมานั้นเป็นเรื่องของการตอบรับคำชวน

ถ้าหากคุณใช้คำว่า may มันจะหมายความว่า ถ้าว่างอาจจะไป
แต่ถ้าหากคุณใช้คำว่า might มันจะอยู่ในกรณีที่ว่า พูดจาดีเพื่อรักษาน้ำใจคนฟัง
ตอบว่าอาจจะไปเพื่อความสุภาพ แต่ความจริงแล้วคุณไม่สามารถไปได้

 

และนอกจากนี้คำว่า may และ might ยังใช้ต่างกันในเรื่องของ การขอร้อง (Request) อีกด้วย

โดยคำว่า may จะใช้ในโอกาสที่ดูเป็นทางการ (formal)
แต่คำว่า might นั้นจะใช้ในโอกาสที่เป็นทางการมาก (very formal)

ถ้ามีโอกาสจะเอา Modal verbs ทั้งหมดและหน้าที่ที่ใช้งาน มาพูดถึงใหม่ครั้งหน้านะคะ

Ps : ทั้งหมดนี้เป็นความรู้ในคาบของอาจารย์คนนึงที่เราชอบมาก รวมไปถึงประโยคที่ว่า

 
      ภาษาไทยใช้คำศัพท์พูด แต่ภาษาอังกฤษใช้ไวยากรณ์พูด

       ก็เป็นประโยคที่เค้าใช้ดุเด็กห้องเราบ่อย ๆ เวลาใช้คำผิดไวยากรณ์
      โดยส่วนตัวปลื้มประโยคนี้ของอาจารย์เค้ามาก เพราะมันดูเป็นอะไรที่พิเศษ
      เป็นเรื่องจริงที่เวลาเราใช้ภาษาอังกฤษ เราต้องใส่ใจในไวยากรณ์ให้มากขึ้น

      เพราะไม่อย่างงั้นแล้วอาจจะนำมาซึ่งความหมายและอะไร ๆ ที่ผิดเพี้ยนไปจากเดิมได้

 

 

 

 

edit @ 12 Feb 2010 19:03:04 by kuma90*

Comment

Comment:

Tweet

งะเพึ่งรู้นะคะเนี่ย~~
แต่ว่าท่านเธอร์น่าร๊ากกกไม่ไหวแล้วค่ะ><
ชอบจังวาดน่ารักเอามากๆเลยค่ะ
ทั้งคิคุแล้วก็อัลฟ์ด้วย
อร๊ายยชอบบจังน่ารักแถมสอนเรื่องดีๆให้ด้วย
อ่านแล้วได้ความรู้*0*~
อ่าแต่ยังไงก็รู้สึกว่าภาษาอังกฤษยากอยู่ดีอะซิกๆ

ปล.ขอบคุณสำหรับความรู้ค่า
ปล2.*0*พึ่งรู้เหมือนกันค่ะว่าพี่ก็อยู่อัสสัม อิอิอย่างนี้ต้องเรียกว่ารุ่นพี่สินะคะ!!ถึงหนูจะออกมาแ้ล้วแต่ก็คิดถึงอัสสัมเหมือนกันค่ะT^T~แต่เพื่อนๆบางคนก็ยังสนิทกันอยู่ เพื่อนๆที่โรงเรียนก็นิสัยดีกันค่ะชอบหญิงล้วนเหมือนกันอิอิ^^ แต่ได้ข่าวจากเพื่อนว่าตอนนี้แต่ละคนมีแต่แรงๆบางคนก็เปลี่ยนไปมากแอบเศร้าอ่ะT T

#18 By ~SaKuRaKa-MikA_MooKiiE~ on 2010-03-19 15:43

เพิ่งรู้เนี่ยแหละค่ะsad smile
ขอบคุณมากค่ะ โดน่ารักมาก แถมข้อมูลก็ดีมาก><

#17 By Mochi.rey on 2010-03-11 18:19

เข้ามาอ่านได้ได้ความรู้เยอะเลยค่ะ
เรื่องนี้ครูที่เรียนพิเศษก็สอนๆอยู่ แต่จำไม่ได้ซักที
ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆและเข้าใจง่ายนะคะ

รูปน่ารักมากๆเลยล่ะค่ะ >w<

#16 By Diary_Mo² on 2010-03-01 16:27


มะเมิงงงงงง
อะไรกัน อัพมีสาระเป็นด้วย ?!
โอ้วววววววววววววววววววววววววววว

"ภาษาไทยใช้คำศัพท์พูด
แต่ภาษาอังกฤษใช้ไวยากรณ์พูด"

ชอบเหมือนกัน
กุคิดถึง อ.ประพนธ์จังแฮะ
ชีทเค้ากองอยู่บ้านยูอีเต็มเลย ปึกที่ไม่ได้แตะมีเยอะจริง ๆ 55


อ้อ ปกติกุใช้ may ตลอดศกเลยว่ะ ! =[]=


เฮ้ออ
คิดถึงลายเส้นง้าบง้าบ ของแกจัง
ง้าบง้าบคืออะไร ? ไม่รู้หรอก
อยู่ ๆ เหมือนมันเป็นคำจำกัดความที่พูดไม่ถูก ง้าบง้าบ

ทั้ง ๆ ที่อยู่ห้องเดียวกัน
แต่รู้สึกเหมือนไม่ได้เห็นรูปที่แกวาดนานมากกก
(ไม่นับที่วาดในสมุดวาดเล่นของพวกเรานะ XD)



ช่วงนี้ก็สู้ ๆ นะเว่ยยย !

#15 By โคตรไอซ์ . on 2010-02-26 14:29

เอนทรี่นี้มีสาระ =[]="

#14 By Noomanimemaster on 2010-02-17 01:18

ว้ายๆๆๆๆๆ

มีสาระ!!!!
มีสาระ!!!!!!!!!

มะ!!! อะไรเข้าสิงเธอว์กัน!!
/หมีตบ

เอนทรีย์ดี มีสาระ สุดยอดค่ะคุณน้อง
ชอบอะๆ เอาความรู้เรื่องภาษาปะกิด มารวมกับเฮตาเลีย
สนุกมาก ><
ภาพก็น่ารักมากเลยอะ พี่ชอบสไตล์นี้จัง ว้ายๆๆ

ถ้าได้เยอะๆแล้วรวมเล่มจิ พี่อยากได้นะเนี่ย เจ๋งๆเลยนังหนูว

#13 By K@De เห็ดแดง on 2010-02-14 03:02

โฮก แจ่มมากเลย รูปก็น่ารัก
พี่เรียนมา ลงหม้อไปเกือบหมดเลย ฮา (เสียดายมาก)

ขอบคุณที่แบ่งความรู้กันนะ

อ๊ะ ลืมๆๆHot! Hot! Hot!

#11 By Bankira on 2010-02-12 23:03

น่าจ้างไปทำหนังสือเรียนนะเธอว์

ชั้นชอบรูปแรกมากมายก่ายกอง

#10 By Bankira on 2010-02-12 23:02


อูอา อยากกดดาวให้เธอจังเลยเว่ย
แต่พอดีเป็นเฮตาเลีย เอาดาวในใจชั้นไปแทนก่อนละกันนะ
★★★★★★★
(7 ดวงทีเดียวเชียวเว่ย)

ดูมีสาระดีจังเลย ชั้นก็เพิ่งรู้เรื่องนี้เหมือนกัน
คือเพิ่งรู้ว่ามันมีความหมายต่างกันแบบนี้น่ะ
ก่อนหน้านี้ชั้นก็แค่ใช้ตามความรู้สึกว่า may ดูเป็นไปได้มากกว่านิดนึง

ทำไมไม่รู้ ชั้นเห็นคำว่า pig ชั้นนึกถึง pigxy-plum orz...
นังมะจะบิน ???? <<เธอทำให้ชั้นเข้าใจเรื่องผิดเพี้ยนเลยเห็นมั้ย !

ปล.ชอบคำว่า “ ภาษาไทยใช้คำศัพท์พูด แต่ภาษาอังกฤษใช้ไวยากรณ์พูด ”
ดูเข้าใจถึงแก่นของภาษาดีจัง XD เหมือนที่มีคนบอกว่ารากของภาษาญี่ปุ่นคือความสุภาพ
แฮ่กๆๆๆ ดูสมเป็นท่านเธอร์กับคิคุดีจัง อะฮิ <3

#9 By ★ SCARLET :) on 2010-02-12 22:35

เรียนภาษาอังกฤษวันละนิดจิตแจ่มใสค่ะ >v<b

ความหมายของภาษาอังกฤษระหว่างอเมริกันกับบริทิชนี่แตกต่างกันมากเลยจริงๆค่ะ ถ้าใครไปเยี่ยมบ้านท่านอาเธอร์และอัลฟ์คงต้องคิดก่อนว่าจะพูดเป็นแบบไหนดี เพราะคนไทยนี่ใช้ทั้งสองแบบจริงๆค่ะsad smile

#8 By ~•Kojiroh•~ on 2010-02-12 22:14

ตายละ ปั้นไวคลอดไวอ่ะทูนหัวXD ในที่สุด มุขmightก็มาแล้วสินะ

คิคุนี่น่ารักจริงๆ ไปไม่ได้ก็ไม่เป็นไรนี่เนอะ


จริงๆเรื่องของ modal v. เป็นอะไรที่ได้ใช้ในชีวิตจริงเยอะมากนะ แต่ถึงอย่างงั้นก็เถอะ...เวลาจะใช้ก็ยังมึนๆอยู่ดี orz (แต่สุดยอดแห่งความมึนนี่ยกให้เรื่องคำเชื่อม ไม่ไหวจะเคลียร์จริงๆ /สั่น)


“ ภาษาไทยใช้คำศัพท์พูด แต่ภาษาอังกฤษใช้ไวยากรณ์พูด ” < ประโยคเดียวที่บอกความเป็นภาษาอังกฤษได้ทั้งหมดจริงๆ ชอบคำเปรียบเปรยหลายๆคำที่จารย์ประพนธ์พูดนะ ฟังแล้วประทับใจ


จะรอพาร์ท3นะจ๊ะเธอ

Hot!
(มอบดาวเป็นกำลังใจ เอนทรี่นี้มีสาระดีนะเนี่ย ปกติมีมั้ยนะXD)

#7 By tako-ika on 2010-02-12 20:52

กระจ่างแจ้งแล้วค่ะ -/l\-
ใช้มันผิดๆอยู่เกือบทุกที TvT /ฮือ..

ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆค่ะ
ทำเอนทรี่แบบนี้บ่อยๆจะชาบูไปทุกวันเลยนะคะนี่*หัวเราะ*

ที่นี้จะจำไม่ให้พลาด ตั้งแต่อีบท floor แล้วล่ะค่ะ /กร๊ากกกกก



#6 By 31ink on 2010-02-12 20:47

น่ารักจัง ชอบลายเส้นแบบนี้มากเลยcry
เป็นการ์ตูนไอเดียดีมากดลยค่ะ
may กับ might เนี่ยชวนงงมาก เวลาสอบพามึนตลอดเลยsad smile

#5 By Oom*Z on 2010-02-12 19:36

จริงดิ 555555555 เออ แต่เราใช้mightบ่อย ส่วนใหญ่เปิดทางโพสิทีฟ....

#4 By KIA:เคียโกะ on 2010-02-12 19:26

เพิ่งรู้ ฮา..

เวลาใช้ may/might เนี่ย ส่วนใหญ่ใช้ตามใจชอบเลย ไม่รู้ว่าน้ำหนักมันต่างกัน orz...

วาดน่ารักจังค่ะ ชอบบอ่ะ
แอบไปดูเอนทรี่ก่อนมาด้วย อันนั้นก็น่ารักมากๆ เอิ๊กกก

#3 By ★ AIM ★ on 2010-02-12 19:25

อูอา ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆจ้ะ
เพิ่งรู้นะเน๊ ว่า may กับ might มันต่างกันsad smile
ท่านเธอร์น่ารักมากมาย
ปล.ขอแอดนะคะ

#2 By ►Y World * My World◄ on 2010-02-12 19:25

โฮก....เพิ่งรู้ก็วันนี้ sad smile

ขอบคุณมากค่ะ ที่มาแบ่งปันความรู้ cry

#1 By [-Saichan-] on 2010-02-12 19:21